Re: Як могли звучати книжні тексти?
Автор:
Ондрій Дата: 23 жовт. 2007 р. 11:09
Навряд чи такі записи існують. Їх треба робити. Я б навіть би цим зайнявся, якби мав відповідні технічні засоби. (Зокрема, якби хтось допоміг записувати голос у стислому звуковому форматі, бо mp3 заширокий до таких цілей).
А щодо того, чи давня мова була ближча до української чи російської - це важке питання. Українська мова увібрала досить велику кількість західнословянських коренів, а російська - південнословянських. До того ж, слід звернути увагу на те, що мова літописів - це літературна мова, якою НЕ ГОВОРИЛИ на вулицях давнього Києва чи Чернігова, а якою лише писали. Вона (так звана церковнословянська мова) має свої витоки у мові давньоболгарській, яка відтак була пристосована до місцевих київських реалій). Розмовна ж мова Києва частково зафіксована у прямій мові персонажів літописів, але й там вона дещо "церковнословянизована". Найближче відтворюють живу мову тих давніх часів берестяні грамоти, розкопані Залізняком та іншими спеціалістами у Новгороді - на цей момент їх кількість наближається до 1000, але в них треба зважати на те, що це мова Новгорода, а не Києва - тобто різновид давньоруської мови, який, за певними правилами, треба "перераховувати" на київський різновид мови, якщо ми хочемо отримати зразок живої мови. Я зараз цим частково займаюся.
А от щодо того, щоб дітям у школі давати слухати давні літописи в аудіозапису, то я думаю, що це не вартує того. Давню мову дуже важко сприймати на слух непідготовленій людині. Як писав Залізняк у своїй книжці про СПІ, давньоруська мова для сучасної людини - та ж іноземна, і для того, щоб її розуміти, або нею писати, треба її ВЧИТИ, бо хоч вона й є матірю нашій мові, але так давно це було, що зараз дочка матері не порозуміє без підготовки.